Греческие монахи, причисленные к лику святых, братья Кирилл и Мефодий считаются создателями славянской азбуки и первыми переводчиками религиозной литературы на славянский язык.
Детские годы
Кирилл и Мефодий появились на свет городе Фессалоники (Греция) в семье военачальника Льва. Их дом и усадьба располагались, вероятнее всего, в стенах акрополя - самой древней и изначально укрепленной части города. Годы рождения братьев нам доподлинно неизвестны. Но метод реконструкции и сопоставления разных источников позволил ученым предположить, что старший Мефодий родился в 820 году, а самый младший из семерых детей Льва - Константин (в монашестве Кирилл) в 827 году.
Небесным покровителем города Фессалоник (Солуни) был Святой Великомученик Димитрий. Братья Константин и Мефодий вместе с отцом часто посещали базилику Димитрия Солунского, где слушали назидательные рассказы из жития святого. Он станет для юношей образцом поведения на всю жизнь. И впоследствии именно они утвердят в славянских краях почитание Дмитрия Солунского как великого святого.
Однажды семилетний Константин рассказал родителям, что видел необычный сон. Главный городской военачальник собрал всех девушек Солуни и объявил мальчику: "Выбери кого хочешь себе в супруги". Константин увидел и избрал самую прекрасную из них. Её звали Софией, что означает мудрость. Родители объяснили сыну сновидение. Ему явилась сама Премудрость Божья, и его ждет путь избранничества.
Еще одно событие детских лет оставило след в памяти братьев. Однажды в город прибыл учитель-чужестранец, преподаватель грамматики. Константин, придя к нему, слезно просил выучить его грамоте: "Сотвори добро! Научи меня искусству грамматическому". Чужестранец сурово ему отказал. Но юноша не отчаялся и, придя домой, истово молился, чтобы самое заветное желание его исполнилось.
Служба и учёба
Старший из братьев - Мефодий, по традиции тех лет, избрал профессию отца и, став военным, опередил отца в воинском чине, дослужившись до высокого звания стратега, что соответствовало русскому "воевода". Константин же отправился на учебу в столицу. В житии святого сказано, что учиться он будет вместе с "цесарем". Что это значит? Возможно, речь шла о придворной школе, где учились наследники и наиболее одаренные дети из служилого сословия. В житии также сообщается, что курсом грамматики в Царьграде юноша овладел в три месяца и что занятия сопровождались чтением Гомера. Также юные ученики изучали геометрию, теорию чисел Пифагора и риторику. Во время занятий по риторике класс знакомился с речами великих древних ораторов, таких как Демосфен и Цицерон.
Одним из любимых учителей Константина был Фотий - преподаватель диалектики, философии и риторики. Будучи страстным библиографом, он собрал у себя дома богатейшую библиотеку греческих авторов. Вместе с учениками он составил книгу пословиц и "Лексику" - учебное пособие с пояснением значений слов.
Вторым наставником Константина был математик Великий Лев, как его почетно называли ученики. Остроумный выдумщик, он придумал записывать цифры, используя для этого буквы греческого алфавита, оснастив их значками-титлами.
Успехи Константина вскоре заметил сам император и решил в награду за упорство определить его на службу в библиотеку Святой Софии (к патриарху) - лучшие книгохранилище мира. Однако на этой, казалось бы, желанной службе Константин пробыл недолго и, как сообщает его житие, "ушёл на Узкое море и скрылся в монастыре, искали его шесть месяцев". Упомянутое Узкое море, вероятно, было Босфором. Константин ушёл на малоазийский берег, возможно, в одну из обителей Малого Олимпа, где жил его старший брат Мефодий. Уход Константина из библиотеки, скорее всего, был связан с неприязнью, которую испытывал к юноше патриарх Иоанн Грамматик. Оскорблённый тем, что на должность библиотекаря назначили задиристого защитника иконопочитания, Иоанн сделал всё, чтобы выдворить его из библиотеки.
Багдадская миссия
Вскоре Константину поручили отправиться в Багдад. Причиной тому послужило послание византийскому двору, содержащие оскорбительные высказывания о Святой Троице. Это было неучтивое приглашение на религиозный диспут. При дворе решили вызов принять и снарядили экспедицию на восток, во главе которой поставили Константина-Философа, как его тогда называли. Император Михаил лично напутствовал Константина на спор с мусульманскими полемистами. На тот момент уже три года длилась война: начиная с 851 года арабы вторгались в малазийское приграничье Византии, поэтому второй задачей миссии был обмен пленными. На пути в Багдад всё свободное время Константин посвятил подготовке к диспуту. В столица халифата византийцев приняли радушно, угостив их изысканными блюдами. После чего Константина-Философа представили участникам прений - людям, хорошо знакомым с геометрией, астрономией и другими науками. Философ не убедил мусульман перейти в христианство, но достойно защитил постулаты своей веры. Поездка в Багдад стала для него серьезным опытом, который пригодился в следующей миссии.
Идея создания славянской азбуки
В 856 году покровитель Константина при византийском дворе - логофет Феоктист - был убит заговорщиками. Константин вынужден отправиться на Малый Олимп, где в одном из монастырей служил настоятелем его брат Мефодий. Там Константин провел около пяти лет. В монастырских стенах у братьев появилась идея создании единой славянской азбуки. Задача была непростой по той причине, что славянского языка как такового на тот момент не существовало. Кирилл и Мефодий должны были в первую очередь создать единый литературный язык для всего славянского мира. Солунские братья собрали и изучили диалекты славянской речи, осмыслив её грамматические свойства.
Хазарская миссия
В 860 году Константин и Мефодий из Малого Олимпа были вызваны в столицу. В это же время в Константинополь прибыли послы Хазарского Каганата с предложением принять в хазарской столице византийского мыслителя-богослова для диспута на тему, какая вера должна первенствовать в Хазарии. Братья отправились в город Херсонес (на тот момент он уже носил славянское имя Корсунь). Готовясь к диспуту, Константин даже изучал иврит, чтобы свободно читать первоисточники. А однажды ему в руки попали две книги с неизвестными письменами. Хозяин книг называл их "русьскими". Он объяснил братьям, как произносятся те или иные буквы. После чего Константин смог самостоятельно продолжить чтение и сразу понял, что это речь народа, известная ему с детства. Это был славянский язык, положенный кем-то на письмо.
Диспут в Хазарии подробно описан в житие Кирилла. Спор велся на греческом языке, и Мефодий впоследствии, уже после смерти брата, понимая ценность этого богословского материала, перевел его на славянский язык. В диспуте Константин использовал те же приемы ведения спора, которые уже апробирован в Багдаде. Он был открыт и сразу дал понять, что не намерен утаивать суть христианства. Мощными аргументами служили ему неиссякаемое ссылки на пророков.
Обретение мощей Святого Папы Римского Климента
Пребывая в Корсуни, братья услышали от местных жителей историю о мученической гибели Римского Папы Климента, что вместе с рабами работал здесь в каменоломнях. Знали горожане и о предположительном месте погребения святого, хотя от часовни над его могилой осталась лишь груда камней. Константин увлекся этим вопросом, начал поиски, уговорил херсонского стратега снарядить на раскопки самых выносливых горожан. Наконец на полузатопленном острове ковчег с нетленными мощами был найден и вынесен на берег. Затем священную находку доставили в Константинополь.
Моравийская миссия
В 862 году в Константинополь прибыло посольство от некого князя Ростислава. Ростислав просил прислать богословов: "Пришли нам таких мужей, которые нам исправят всякую правду". Император Михаил вновь призвал ко двору Константина и Мефодия. После чего солунские братья отправились в Моравию. Там они сумели выполнить непростую задачу - составить азбуку славянского языка и перевести на славянский с греческого Евангелие, Апостол и Псалтирь. Это случилось около 863 года. Какую именно азбуку изобрели богословы точно неизвестно. Но исследователи всё же склоняются, что это была глаголица, состоящая из 38 букв.
Поездка в Рим
В 867 году солунские братья были вынуждены отправиться в столицу христианского мира Рим. Им предстояло ответить на вопрос, почему они ведут службы на славянском языке, тогда как официально были разрешены лишь три языка: иврит, греческий и латынь. В Риме Кирилл и Мефодий передали новому римскому папе Адриану II свою находку из Херсонеса - мощи Святого Климента, после чего славянский язык был также утвержден в качестве официального языка богослужения, а Мефодию был пожалован сан епископа. Константин же в итальянской столице заболел тяжелой болезнью, от которой уже не смог оправиться и умер зимой 869 года. Незадолго до смерти он принял монашество и свое новое имя - Кирилл.
Мефодий продолжил образовательную миссию и вернулся в Моравию. Там он перевёл на славянский язык Ветхий завет и написал житие своего младшего брата Константина-Кирилла. Умер Мефодий в Вербное воскресенье 885 года.
Монеты, посвящённые Кириллу и Мефодию
Память святых Кирилла и Мефодия неоднократно увековечена в нумизматике. Одна из первых памятных монет, посвященных святым создателям славянской азбуки - это 20 крон 1941 года. Эта серебряная монета диаметром 31 мм и весом 15 г выпущена Словакией. На реверсе монеты представлен портрет в полный рост преподобных Кирилла и Мефодия, на аверсе - государственный герб Словакии.
Словакия. 20 крон 1941 года "Кирилл и Мефодий"
Упомянутая моравийская миссия также нашла свое отражение в нумизматике. В 2013 году увидели свет два евро (страна-эмитент - Словакия), посвящённые 1150-летию прибытия Кирилла и Мефодия в Великую Моравию. Монета диаметром 25,75 мм выполнена из биметалла, весит она 8,5 г. В следующем году Македония выпустила памятную монету из серебра 925-й пробы (вес чистого металла - 31,1 г) номиналом 100 динаров. Эта монета изготовлена в форме иконы с изображением солунских святых братьев.